बात करनी मुझे मुश्किल कभी ऐसी तो न थी
जैसी अब है तेरी महफ़िल कभी ऐसी तो न थी
ले गया छीन के कौन आज तेरा सब्र-ओ-क़रार
बेक़रारी तुझे ऐ दिल कभी ऐसी तो न थी
चश्म-ए-क़ातिल मेरी दुश्मन थी हमेशा लेकिन
जैसे अब हो गई क़ातिल कभी ऐसी तो न थी
उन की आँखों ने ख़ुदा जाने किया क्या जादू
के तबीयत मेरी माइल कभी ऐसी तो न थी
अक्स-ए-रुख़-ए-यार ने किस से है तुझे चमकाया
ताब तुझ में माह-ए-कामिल कभी ऐसी तो न थी
क्या सबब तू जो बिगड़ता है "ज़फ़र" से हर बार
ख़ू तेरी हूर-ए-शमाइल कभी ऐसी तो न थी
जैसी अब है तेरी महफ़िल कभी ऐसी तो न थी
ले गया छीन के कौन आज तेरा सब्र-ओ-क़रार
बेक़रारी तुझे ऐ दिल कभी ऐसी तो न थी
चश्म-ए-क़ातिल मेरी दुश्मन थी हमेशा लेकिन
जैसे अब हो गई क़ातिल कभी ऐसी तो न थी
उन की आँखों ने ख़ुदा जाने किया क्या जादू
के तबीयत मेरी माइल कभी ऐसी तो न थी
अक्स-ए-रुख़-ए-यार ने किस से है तुझे चमकाया
ताब तुझ में माह-ए-कामिल कभी ऐसी तो न थी
क्या सबब तू जो बिगड़ता है "ज़फ़र" से हर बार
ख़ू तेरी हूर-ए-शमाइल कभी ऐसी तो न थी
माइल =affected
अक्स-ए-रुख़-ए-यार= the image of face of the beloved
ताब = sparkle
माह-ए-कामिल = full moon
ख़ू = habit
हूर-ए-शमाइल= beauty of paradise with virtues
baat karanii mujhe mushkil kabhii aisii to na thii
baat karanii mujhe mushkil kabhii aisii to na thii
jaisii ab hai terii mahafil kabhii aisii to na thii
le gayaa chhiin ke kaun aaj teraa sabr-o-qarar
beqaraarii tujhe ai dil kabhii aisii to na thii
chashm-e-qaatil merii dushman thii hameshaa lekin
jaise ab ho ga_ii qaatil kabhii aisii to na thii
un kii aa.Nkho.n ne Khudaa jaane kiyaa kyaa jaaduu
ke tabiiyat merii maa_il kabhii aisii to na thii
aks-e-ruKh-e-yaar ne kis se hai tujhe chamakaayaa
taab tujh me.n maah-e-kaamil kabhii aisii to na thii
kyaa sabab tuu jo biga.Dataa hai "Zafar" se har baar
Khuu terii huur-e-shamaa_il kabhii aisii to na thii
Bahadur Shah II (Urdu: بہادر شاہ دوم), better known as Bahadur Shah Zafar, born Abu Zafar Sirajuddin Muhammad Bahadur Shah Zafar(Urdu: ابو ظفر سِراجُ الْدین محمد بُہادر شاہ ظفر), on 24 October 1775 – died 7 November 1862) was the last Mughal emperor and a member of theTimurid Dynasty. Zafar was the son of Akbar Shah II and Lalbai, who was a Hindu Rajput, and became Mughal Emperor when his father died on 28 September 1837. He used Zafar, a part of his name, meaning “victory”, as a nom de plume (takhallus) as an Urdu poet and wrote many Urdu ghazals under it. After his involvement in the Indian Rebellion of 1857 the British tried and then exiled him from Delhi and sent him to Rangoon in then-British-controlled Desi.
No comments:
Post a Comment