Wednesday, November 14, 2012

अपने हाथों की लकीरों में : क़तील शिफ़ाई



अपने हाथों की लकीरों में बसा ले मुझको 
मैं हूँ तेरा नसीब अपना बना ले मुझको 

मुझसे तू पूछने आया है वफ़ा के मानी 
ये तेरी सादादिली मार न डाले मुझको 

मैं समंदर भी हूँ, मोती भी हूँ, ग़ोताज़न भी 
कोई भी नाम मेरा लेके बुला ले मुझको 

तूने देखा नहीं आईने से आगे कुछ भी 
ख़ुदपरस्ती में कहीं तू न गँवा ले मुझको 

कल की बात और है मैं अब सा रहूँ या न रहूँ 
जितना जी चाहे तेरा आज सता ले मुझको 

ख़ुद को मैं बाँट न डालूँ कहीं दामन-दामन 
कर दिया तूने अगर मेरे हवाले मुझको 

मैं जो काँटा हूँ तो चल मुझसे बचाकर दामन
मैं हूँ गर फूल तो जूड़े में सजा ले मुझको 

मैं खुले दर के किसी घर का हूँ सामाँ प्यारे 
तू दबे पाँव कभी आ के चुरा ले मुझको 

तर्क-ए-उल्फ़त की क़सम भी कोई होती है क़सम 
तू कभी याद तो कर भूलने वाले मुझको 

वादा फिर वादा है मैं ज़हर भी पी जाऊँ "क़तील" 
शर्त ये है कोई बाँहों में सम्भाले मुझको 



Apne Haathon Ki Lakeeron Mein Basaa Le Mujhko


apane haatho.n kii lakiiro.n me.n basaale mujhako 
mai.n huu.N teraa nasiib apanaa banaa le mujhako 


mujhase tuu puuchhane aayaa hai vafaa ke maanii 
ye terii sadaadilii maar na Daale mujhako 

mai.n sama.ndar bhii huu.N motii bhii huu.N Gotaazan bhii 
koii bhii naam meraa leke bulaale mujhako 

tuune dekhaa nahii.n aaiine se aage kuchh bhii 
Khudaparastii me.n kahii.n tuu na ga.Nvaale mujhako 

kal kii baat aur hai mai.n ab saa rahuu.N yaa na rahuu.N 
jitanaa jii chaahe teraa aaj sataale mujhako 

Khud ko mai.n baa.NT na Daaluu.N kahii.n daaman-daaman 
kar diyaa tuune agar mere havaale mujhako 

mai.n jo kaa.NTaa huu.N to chal mujh se bachaakar daaman 
mai.n huu.N gar phuul to juu.De me.n sajaale mujhako 

mai.n khule dar ke kisii ghar kaa huu.N saamaa.N pyaare 
tuu dabe paa.Nv kabhii aake churaale mujhako 

tark-e-ulfat kii qasam bhii ko_ii hotii hai qasam 
tuu kabhii yaad to kar bhuulanevaale mujhako 

baadaa phir baadaa hai mai.n zahar bhii pii jaauu.N "Qateel" 
shart ye hai koii baaho.n mei.n sambhale mujhako 

Aurangzeb Khan or Qateel Shifai (24 December 1919 - 11 July 2001) (Urdu: قتیل شفا ئی ) was a Pakistani Urdu poetOver 20 collections of verse and over 2,500 songs for Pakistani and Indian films were published. His poetry has been translated into numerous languages including Hindi, Gujarati, English,Russian and Chinese.

Qateel Shifai received the 'Pride of Performance Award' in 1994 for his contribution to literature, 'Adamjee Award', 'Naqoosh Award', 'Abbasin Arts Council Award' and 'Amir Khusro Award' in India.

No comments:

Post a Comment