दायम
पड़ा हुआ तेरे दर पर नहीं हूँ मैं ।
ख़ाक
ऐसी ज़िन्दगी पे के पथ्थर नहीं हूँ मैं ॥
क्यूँ
गर्दिश-ए-मुदाम से घबरा न जाये दिल ।
इन्सान
हूँ, प्याला-ओ-साग़र
नहीं हूँ मैं ॥१॥
या
रब! ज़माना मुझ को मिटाता है किस लिये ।
लौह-ए-जहाँ
पे हर्फ़-ए-मुकर्रर नहीं हूँ मैं ॥२॥
हद
चाहिये सज़ा में उक़ूबत के वास्ते ।
आख़्हिर
गुनाहगार हूँ, काफ़िर
नहीं हूँ मैं ॥३॥
रखते
हो तुम क़दम मेरी आँखों से क्यूं दरेग़ ।
रुतबे
में मह्र-ओ-माह से कमतर नहीं हूँ मैं ॥५॥
करते
हो मुझको मना-ए-क़दम्बोस किस लिये ।
क्या
आस्माँ के भी बराबर नहीं हूँ मैं ॥६॥
दायम=हमेशा
गर्दिश=बद
किस्मती
मुदाम=हमेशा
हर्फ़=अक्शर
(alphabet)
मुकर्रर=फ़िर
से
उक़ूबत=दर्द
लाल=ruby
ज़ुमुरूद=emerald
ज़र=सोना
(gold)
गौहर=मोती
(pearl)
दरेग़=छुपा
हूआ (concealed)
मह्र=सूरज
माह=चाँद
बोस=चुंबन
daayam pa.Daa huaa tere dar par nahii.n huu.N mai.n
daayam pa.Daa huaa tere dar par nahii.n huu.N mai.n
Khaak aisii zindagii pe ke paththar nahii.n huu.N mai.n
Khaak aisii zindagii pe ke paththar nahii.n huu.N mai.n
[daayam=forever]
kyuu.N gardish-e-mudaam se ghabaraa na jaaye dil
insaan huu.N, pyaalaa-o-saaGar nahii.n huu.N mai.n
insaan huu.N, pyaalaa-o-saaGar nahii.n huu.N mai.n
[gardish=bad time/luck; mudaam=always]
yaarab! zamaanaa mujh ko miTaataa hai kis liye
lauh-e-jahaa.N pe harf-e-mukarrar nahii.n huu.N mai.n
lauh-e-jahaa.N pe harf-e-mukarrar nahii.n huu.N mai.n
[harf=alphabet; mukarrar=again]
had chaahiye sazaa me.n uquubat ke waaste
aaKhir gunaahagaar huu.N, kaafir nahii.n huu.N mai.n
aaKhir gunaahagaar huu.N, kaafir nahii.n huu.N mai.n
[uqoobat=pain]
kis waaste aziiz nahii.n jaanate mujhe
laal-o-zumaruud-o-zar-o-gauhar nahii.n huu.N mai.n
laal-o-zumaruud-o-zar-o-gauhar nahii.n huu.N mai.n
[laal=ruby; zumuruud=emerald; zar=gold; gauhar=pearl]
rakhate ho tum qadam merii aa.Nkho.n se kyuu.n dareG
rutabe me.n mahr-o-maah se kamatar nahii.n huu.N mai.n
rutabe me.n mahr-o-maah se kamatar nahii.n huu.N mai.n
[dareG=concealed, mahr=sun, maah=moon]
karate ho mujhako manaa-e-qadam_bos kis liye
kyaa aasmaa.N ke bhii baraabar nahii.n huu.N mai.n
kyaa aasmaa.N ke bhii baraabar nahii.n huu.N mai.n
[bosa=kiss]
'Ghalib' wazifaa_Khwaar ho, do shaah ko duaa
wo din gaye ki kahate the "naukar nahii.n huu.N mai.n"
wo din gaye ki kahate the "naukar nahii.n huu.N mai.n"
[wazifaa_Khwaar=pensioner]
No comments:
Post a Comment